Spleen

D
An Diejenigen, die diese Sprache zu sprechen vermögen…

Die Anderen mögen mich entschuldigen, ich fühle mich nicht imstande, eine sinnvolle Übersetzung zu verfassen...

Abîme

Au fond de l´abîme quotidien
L´indifférence sombre règne,
Dans la souffrance on se baigne
Au fond de l´abîme quotidien.

La tristesse et la peur s´étalent,
Tel envahissantes voluptés,
Lorsque, dans toutes les cavités,
La tristesse et la peur s´étalent.

Il n´est point de porte de secours,
Point de flamme qu´on puisse allumer
En ce gouffre froid et ténébré,
Il n´est point de porte de secours.

Âme subtile, amoureuse,
La raideur te pénètre déjà,
Mais te plaindre ne suffira pas !
Âme subtile et amoureuse,

Ton seul rêve est un fol espoir.
Couches-toi, calme, et vas mourir ;
Résignes-toi car, pour te punir
Ton seul rêve est un fol espoir !

DB 11.03.2002

Liebe Grüße vom

Dom

25.08.2002 12:51 • #1


E
hallo dom,

bist du der verfasser des gedichtes? ich habe - glaube ich - alles verstanden. traurig! hm ... ich hoffe, das gedicht spiegelt nicht deine heutige sonntagsstimmung wieder!?

Je te prie d'agréer, Monsieur Dom, à l'expression de mes salutations les meilleurers.



Bon fin du jour,
c-c-l (qui s'installe maintenant devant la TV en espérant que M. Stoiber se rende en ridicule !)




25.08.2002 20:25 • #2


A


Spleen

x 3


D
Hallo CCL!

Oui, je suis l´auteur! Et bien d´autres encore...
Und doch:es IST meine Verfassung... Tja... Was sagen?

Dein Posting ist einfach Klasse! Ich hoffe, Du hast Dich gut amüsiert!

Wie geht es Dir denn Heute? Hast Du Dich in den Griff? Moral auf Hoch? Wünsch´ ich Dir vom Herzen...

Hey: auf MTV ist klasse Musik: gerade lief Lenny Krawitz´ s Believe in me, jetzt läuft Pink´ Don´t let me get me.
Hallo Uschi, Nicole: auch für Euch!

Übrigens: schöne Grüße von Nicole an Alle!!!

Habe bitte Geduld mit mir: habe ja Urlaub diese Woche. Ich kann nur mit dem Handy posten... Nicht sehr praktisch... Werde aber hin und wieder reinschauen, ins Forum. Ich vermisse Euch!

Liebe Grüße von

Dom

... *grübel* es fehlt mir ´was... Aber was nur?

26.08.2002 12:35 • #3


U
Salut DOM,

maintenant j' ai traduire la poêm.
C'est exact l' humeur nous avons, n'est pas?

Alors, nous sommes plus fort. Nous devons trouver la soleil.

Je t'embrasse

Uschi

P.S. Ich hoffe, mein französisch ist nicht zu sehr eingerostet und ich habe mich jetzt nicht zu sehr blamiert.

28.08.2002 08:43 • #4


E
Lieber Dom

Si tu es au gouffre et permet qui tu es triste, alors ton âme ne sera plus dans te.
Une vie sans âme est triste et vide et l'espoir va et la chercher difficilement.
prendre toute ta force et on se tourne loin, dans à la vie purement, du gouffre.


Mit Sicherheit ist mein franzoesich schlecht,ich hoffe es reicht fuer Dich und ........

Feechen

28.08.2002 09:03 • #5


D
Liebe Uschi, liebes Feechen!

Eure Französisch imponiert mir sehr! Hätte ich nicht erwartet!
Du hast Übersetzt, Uschi? Darf ich eine Fassung davon mal zu lesen bekommen? Ich wäre sehr dankbar dafür, da ich es selbst nicht fertig gebracht habe...

Alles Liebe vom

Dom

02.09.2002 07:29 • #6