Hier die Übersetzung in englisch da das Lied auf kroatisch ist.
I am waking up from a dream,
I was dreaming of you, again
I was dreaming of you,
Outside sun is shining, and I would dissapear
I would so rather dissapear,
This city is still same old city
in which everybody knows everybody
I am still trying to stay the same, but I am not doing well,
without you it cant
Sun is shining in vain
when in my heart its raining
I cant see the sky from clouds,
since i dont have you anymore
Sun is shining in vain when all around me is just night,
you could bring morning but you wont come,
Days are passing nothing is changing,
nothing is changing,
I am thinking of you its like a habit like a cursed habit
This city is still same old city
in which everybody knows everybody
I am still trying to stay the same,
but I am not doing well, without you it cant
Sun is shining in vain, when in my heart its raining
I cant see the sky from clouds,
since i dont have you anymore
Sun is shining in vain when all around me is just night
you could bring morning but you wont come (SOLO)
(in vain) when in my heart its raining
I cant see the sky from clouds,
since i dont have you anymore when all around me is just night,
you could bring morning but you wont come you will never again come
Das Lied hat mein Ex mir mal gesendet und mir dazu geschrieben,dass er sich ohne mich nicht gut fühlt,dass er ohne mich nichts ist.
Natürlich vermeide ich es,es mir anzuhören.
Das andere beschreibt genau wie ich mich fühle,wenn ich mit ihm zusammen war.
Es ist von Creed
03.02.2011 19:08 •
x 1 #13